Пентагоновский переводчик

Вопросы баз знаний, надсистем и искусственных интеллектов

Модератор: al_mt

Ответить
Аватара пользователя
ko4evnik
Сообщения: 13360
Зарегистрирован: 11 апр 2010 16:25

Пентагоновский переводчик

Сообщение ko4evnik » 22 июл 2012 18:28

"догнать Савранского - это утопия"(с)...
Пентагон профинасировал разработку многоязычного автоматизированного переводчика
http://lenta.ru/news/2012/07/18/madcat/

Управление перспективных исследовательских проектов (DARPA) США выделило компании Raytheon дополнительные 5,9 миллиона долларов на разработку программы автоматизированного анализа и перевода документов MADCAT (Multilingual Automatic Document Classification, Analysis and Translation). Об этом сообщается на сайте компании.

Целью программы является создание универсального продукта, способного оперативно переводить на английский язык содержание рукописных и печатных документов без необходимости последующей обработки лингвистами и аналитиками. Услуги последних допускаются лишь для более детального изучения содержания документов.

Как пояснил глава профильного подразделения Raytheon Прем Натараджан (Prem Natarajan), перевод с иностранных языков в полевых условиях является медленным, ненадежным, труднодоступным и затратным.

Программа MADCAT реализована на базе портативного компьютера (ноутбука) и оснащена модулем оптического распознавания изображений. Разработка программы ведется последние четыре года. Сколько средств на нее было выделено до сих пор, не отмечается.

В настоящее время на рынке коммерческих продуктов по распознаванию и автоматизированному переводу текстов, в частности, представлены такие программы как FineReader, Trados, Promt, а также онлайн-переводчик Google Translate. При этом FineReader способна только распознавать текст, а Trados является скорее ассистентом переводчика и работает с заложенными в базу языковыми парами. Возможностей работы программ Promt и Google Translate для понимания смысловых нюансов при переводе, зачастую, недостаточно.

pope
Сообщения: 1803
Зарегистрирован: 18 апр 2010 14:25
Откуда: РПЦ

Re: Пентагоновский переводчик

Сообщение pope » 22 июл 2012 22:00

Угу, по русски так написать можно, что наш человек поймет, а вот переводчик, тем более автоматизированный....епть.

bigBUG
Сообщения: 4145
Зарегистрирован: 20 апр 2010 21:52

Re: Пентагоновский переводчик

Сообщение bigBUG » 22 июл 2012 22:02

У амов был даже проект голосового, емнип. Но куда-то пропал мало-мало.
идёт на дно военный крейсер
он на поверхности едва
и только слышно роковое
е два © bu6lik

Ответить

Вернуться в «Золотая рыбка»